纽约市,美国 - Media OutReach - 2020年6月5日 -【八万四千 • 佛典传译】是一个致力于翻译和保存藏文大藏经的国际性非营利组织,今日会发布新动画宣传片,以提高人们对于这个史上最大量结集的古典文本著作之一——藏文佛典《甘珠尔》与《丹珠尔》——的关注与认识。这个总数高达二十三万多页的藏文佛典是世界上珍贵无价的智慧宝库,却因当代缺乏对于古典藏文的了解而日益衰退,乃至面临消失的危机。今天正是佛教萨嘎达瓦吉祥日(Saga Dawa),是世界各地的佛教徒纪念佛陀诞生、证悟和涅槃的日子。在此吉祥日,84000以成立十周年的契机发起此项宣传活动。
2009年的一场有关佛教翻译会议中,世界各地顶尖的学者、佛教法师和译者们惊觉到,只有不到5%的藏文佛典被翻译成现代语言。然而,仅仅是这5%的译文,就已经为现代社会做出诸多的贡献,特别是在人类思想的洞见、心理学、关系以及道德伦理等领域 。
自成立以来,84000已经资助了许多来自全球各地的佛典翻译团队,总资助额超过六百万美金。这些翻译团队遍布全世界,从加州大学圣塔芭芭拉分校(UCSB)、牛津大学、维也纳大学、乃至尼泊尔的自生智慧佛学院。
84000执行长黄净蕊女士表示:“现今既精通古典藏文又能够理解佛教深奥哲学的学者人数,正在迅速锐减。如果我们不立刻采取行动,可以想见会有多少古老文字中的智慧被尘封,甚至因而永远消失。”
仅在短短的十年间, 84000已翻译完成超过30%的佛经。 84000的佛典传译工作不但获得藏传佛教四大教派的认可,也在当今最广学多闻的藏传佛教导师们的协助下持续进行着。
这是历史上首创的新页,将佛教最重要的一手文献翻译成英文,并且提供各种媒介的免费流通。显示这些佛典文本对于佛教历史、哲学与洞察其发展上的国际学术研究,以及跨亚洲文化传递的贡献是弥足珍贵的。 84000的“云端藏经阁”持续以最新科技,提供读者优良的阅读体验以及多种线上阅读功能,包括多语言词汇与原始文本查找、藏英双语阅读功能等等 。所有翻译完成的佛典都会在线上公开发布,完全免费提供使用。
84000的创始发起人,在佛教界中以具备高瞻远瞩与改革创新而闻名的宗萨钦哲仁波切曾说:“佛法的存续,很有可能取决于是否能将佛典翻译成其他语言。藉由以现代语言翻译藏传佛典文本给现代读者,或将能保护广大佛教文明与文化,免其遭逢毁灭。”
新发布的三分钟短篇动画,由Queena Li执导,黑糖创意制作,窦靖童提供中文旁白。 84000鼓励所有有兴趣者参与影片发布同步的“点赞与分享”活动,从6月5日(美东时间上午5点/新加坡时间下午5点)开始直至6月7日(美东时间下午5点/ 6月8日新加坡上午5点)截止。请运用您的一个点赞与转发分享,来协助保存世上最浩瀚的智慧宝库。
视频 (中文版) : https://84000.co/ch-2020video
中文官网 : 84000.co/ch
关键词: